A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
WILLIAM SHAKESPEARE
Dramatis Personae
-
Theseus, Duke of Athens
-
Egeus, father to Hermia
-
Lysander, in love with Hermia
-
Demetrius, in love with Hermia
-
Philostrate, master of the revels to Theseus
-
Quince, a carpenter
-
Snug, a joiner
-
Bottom, a weaver
-
Flute, a bellows-mender
-
Snout, a tinker
-
Starveling, a tailor
-
Hippolyta, queen of the Amazons, bethrothed to Theseus
-
Hermia, daughter to Egeus, in love with Lysander
-
Helena, in love with Demetrius
-
Oberon, king of the fairies
-
Titania, queen of the fairies
-
Puck, or Robin Goodfellow
-
Peaseblossom, fairy
-
Cobweb, fairy
-
Moth, fairy
-
Mustardseed, fairy
-
Other fairies attending their king and queen. Attendants on Theseus and Hippolyta
Scene: Athens, and a wood near it
A Midsummer Night’s Dream
Act I
Scene I
Athens. The palace of Theseus.
Enter Theseus, Hippolyta, Philostrate, and Attendants. | |
Theseus |
Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
|
Hippolyta |
Four days will quickly steep themselves in night;
|
Theseus |
Go, Philostrate,
|
Enter Egeus, Hermia, Lysander, and Demetrius. | |
Egeus | Happy be Theseus, our renowned duke! |
Theseus | Thanks, good Egeus: what’s the news with thee? |
Egeus |
Full of vexation come I, with complaint
|
Theseus |
What say you, Hermia? be advised, fair maid:
|
Hermia | So is Lysander. |
Theseus |
In himself he is;
|
Hermia | I would my father look’d but with my eyes. |
Theseus | Rather your eyes must with his judgment look. |
Hermia |
I do entreat your grace to pardon me.
|
Theseus |
Either to die the death or to abjure
|
Hermia |
So will I grow, so live, so die, my lord,
|
Theseus |
Take time to pause; and, by the next new moon—
|
Demetrius |
Relent, sweet Hermia: and, Lysander, yield
|
Lysander |
You have her father’s love, Demetrius;
|
Egeus |
Scornful Lysander! true, he hath my love,
|
Lysander |
I am, my lord, as well derived as he,
|
Theseus |
I must confess that I have heard so much,
|
Egeus | With duty and desire we follow you. Exeunt all but Lysander and Hermia. |
Lysander |
How now, my love! why is your cheek so pale?
|
Hermia |
Belike for want of rain, which I could well
|
Lysander |
Ay me! for aught that ever I could read,
|
Hermia | O cross! too high to be enthrall’d to low. |
Lysander | Or else misgraffed in respect of years— |
Hermia | O spite! too old to be engaged to young. |
Lysander | Or else it stood upon the choice of friends— |
Hermia | O hell! to choose love by another’s eyes. |
Lysander |
Or, if there were a sympathy in choice,
|
Hermia |
If then true lovers have ever cross’d,
|
Lysander |
A good persuasion: therefore, hear me, Hermia.
|
Hermia |
My good Lysander!
|
Lysander | Keep promise, love. Look, here comes Helena. |
Enter Helena. | |
Hermia | God speed fair Helena! whither away? |
Helena |
Call you me fair? that fair again unsay.
|
Hermia | I frown upon him, yet he loves me still. |
Helena | O that your frowns would teach my smiles such skill! |
Hermia | I give him curses, yet he gives me love. |
Helena | O that my prayers could such affection move! |
Hermia | The more I hate, the more he follows me. |
Helena | The more I love, the more he hateth me. |
Hermia | His folly, Helena, is no fault of mine. |
Helena | None, but your beauty: would that fault were mine! |
Hermia |
Take comfort: he no more shall see my face;
|
Lysander |
Helen, to you our minds we will unfold:
|
Hermia |
And in the wood, where often you and I
|
Lysander |
I will, my Hermia. Exit Hermia.
|
Helena |
How happy some o’er other some can be!
|
Scene II
Athens. Quince’s house.
Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. | |
Quince | Is all our company here? |
Bottom | You were best to call them generally, man by man, according to the scrip. |
Quince | Here is the scroll of every man’s name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and duchess, on his wedding-day at night. |
Bottom | First, good Peter Quince, say what the play treats on, then read the names of the actors, and so grow to a point. |
Quince | Marry, our play is The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisbe. |
Bottom | A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread yourselves. |
Quince | Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver. |
Bottom | Ready. Name what part I am for, and proceed. |
Quince | You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. |
Bottom | What is Pyramus? a lover, or a tyrant? |
Quince | A lover, that kills himself most gallant for love. |
Bottom |
That will ask some tears in the true performing of it: if I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest: yet my chief humour is for a tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
This was lofty! Now name the rest of the players. This is Ercles’ vein, a tyrant’s vein; a lover is more condoling. |
Quince | Francis Flute, the bellows-mender. |
Flute | Here, Peter Quince. |
Quince | Flute, you must take Thisby on you. |
Flute | What is Thisby? a wandering knight? |
Quince | It is the lady that Pyramus must love. |
Flute | Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming. |
Quince | That’s all one: you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will. |
Bottom | And I may hide my face, let me play Thisby too, I’ll speak in a monstrous little voice, “Thisne, Thisne;” “Ah Pyramus, my lover dear! thy Thisbe dear, and lady dear!” |
Quince | No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisby. |
Bottom | Well, proceed. |
Quince | Robin Starveling, the tailor. |
Starveling | Here, Peter Quince. |
Quince | Robin Starveling, you must play Thisbe’s mother. Tom Snout, the tinker. |
Snout | Here, Peter Quince. |
Quince |
You, Pyramus’ father: myself, Thisby’s father. Snug, the joiner; you, the lion’s part: and, I hope, here is a play fitted. |
Snug | Have you the lion’s part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study. |
Quince | You may do it extempore, for it is nothing but roaring. |
Bottom | Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man’s heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say “Let him roar again, let him roar again.” |
Quince | An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all. |
All | That would hang us, every mother’s son. |
Bottom | I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us: but I will aggravate my voice so that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an ’twere any nightingale. |
Quince | You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer’s day; a most lovely gentleman-like man: therefore you must needs play Pyramus. |
Bottom | Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in? |
Quince | Why, what you will. |
Bottom | I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your perfect yellow. |
Quince | Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play barefaced. But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request you and desire you, to con them by tomorrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moonlight; there will we rehearse, for if we meet in the city, we shall be dogged with company, and our devices known. In the meantime I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you fail me not. |
Bottom | We will meet; and there we may rehearse most obscenely and courageously. Take pains; be perfect: adieu. |
Quince | At the duke’s oak we meet. |
Bottom | Enough; hold, or cut bow-strings. Exeunt. |
Act II
Scene I
A wood near Athens.
Enter, from opposite sides, a Fairy, and Puck. | |
Puck | How now, spirit! whither wander you? |
Fairy |
Over hill, over dale,
|
Puck |
The king doth keep his revels here tonight:
|
Fairy |
Either I mistake your shape and making quite,
|
Puck |
Thou speak’st aright;
|
Fairy | And here my mistress. Would that he were gone! |
Enter, from one side, Oberon, with his train; from the other, Titania, with hers. | |
Oberon | Ill met by moonlight, proud Titania. |
Titania |
What, jealous Oberon! Fairies, skip hence:
|
Oberon | Tarry, rash wanton: am not I thy lord? |
Titania |
Then I must be thy lady: but I know
|
Oberon |
How canst thou thus for shame, Titania,
|
Titania |
These are the forgeries of jealousy:
|
Oberon |
Do you amend it, then; it lies in you:
|
Titania |
Set your heart at rest:
|
Oberon | How long within this wood intend you stay? |
Titania |
Perchance till after Theseus’ wedding-day.
|
Oberon | Give me that boy, and I will go with thee. |
Titania |
Not for thy fairy kingdom. Fairies, away!
|
Oberon |
Well, go thy way: thou shalt not from this grove
|
Puck | I remember. |
Oberon |
That very time I saw, but thou couldst not,
|
Puck |
I’ll put a girdle round about the earth
|
Oberon |
Having once this juice,
|
Enter Demetrius, Helena following him. | |
Demetrius |
I love thee not, therefore pursue me not.
|
Helena |
You draw me, you hard-hearted adamant;
|
Demetrius |
Do I entice you? do I speak you fair?
|
Helena |
And even for that do I love you the more.
|
Demetrius |
Tempt not too much the hatred of my spirit,
|
Helena | And I am sick when I look not on you. |
Demetrius |
You do impeach your modesty too much,
|
Helena |
Your virtue is my privilege: for that
|
Demetrius |
I’ll run from thee and hide me in the brakes,
|
Helena |
The wildest hath not such a heart as you.
|
Demetrius |
I will not stay thy questions; let me go:
|
Helena |
Ay, in the temple, in the town, the field,
|
Oberon |
Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,
|
Re-enter Puck. | |
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer. | |
Puck | Ay, there it is. |
Oberon |
I pray thee, give it me.
|
Puck | Fear not, my lord, your servant shall do so. Exeunt. |
Scene II
Another part of the wood.
Enter Titania, with her train. | |
Titania |
Come, now a roundel and a fairy song;
|
The Fairies sing. | |
You spotted snakes with double tongue,
|
|
A Fairy |
Hence, away! now all is well:
|
Enter Oberon, and squeezes the flower on Titania’s eyelids. | |
Oberon |
What thou seest when thou dost wake,
|
Enter Lysander and Hermia. | |
Lysander |
Fair love, you faint with wandering in the wood;
|
Hermia |
Be it so, Lysander: find you out a bed;
|
Lysander |
One turf shall serve as pillow for us both;
|
Hermia |
Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
|
Lysander |
O, take the sense, sweet, of my innocence!
|
Hermia |
Lysander riddles very prettily:
|
Lysander |
Amen, amen, to that fair prayer, say I;
|
Hermia | With half that wish the wisher’s eyes be press’d! They sleep. |
Enter Puck. | |
Puck |
Through the forest have I gone,
|
Enter Demetrius and Helena, running. | |
Helena | Stay, though thou kill me, sweet Demetrius. |
Demetrius | I charge thee, hence, and do not haunt me thus. |
Helena | O, wilt thou darkling leave me? do not so. |
Demetrius | Stay, on thy peril: I alone will go. Exit. |
Helena |
O, I am out of breath in this fond chase!
|
Lysander |
Awaking. And run through fire I will for thy sweet sake.
|
Helena |
Do not say so, Lysander; say not so.
|
Lysander |
Content with Hermia! No; I do repent
|
Helena |
Wherefore was I to this keen mockery born?
|
Lysander |
She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there:
|
Hermia |
Awaking. Help me, Lysander, help me! do thy best
|
Act III
Scene I
The wood. Titania lying asleep.
Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. | |
Bottom | Are we all met? |
Quince | Pat, pat; and here’s a marvellous convenient place for our rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn-brake our tiring-house; and we will do it in action as we will do it before the duke. |
Bottom | Peter Quince— |
Quince | What sayest thou, bully Bottom? |
Bottom | There are things in this comedy of Pyramus and Thisby that will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself; which the ladies cannot abide. How answer you that? |
Snout | By’r lakin, a parlous fear. |
Starveling | I believe we must leave the killing out, when all is done. |
Bottom | Not a whit: I have a device to make all well. Write me a prologue; and let the prologue seem to say, we will do no harm with our swords, and that Pyramus is not killed indeed; and, for the more better assurance, tell them that I Pyramus am not Pyramus, but Bottom the weaver: this will put them out of fear. |
Quince | Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight and six. |
Bottom | No, make it two more; let it be written in eight and eight. |
Snout | Will not the ladies be afeard of the lion? |
Starveling | I fear it, I promise you. |
Bottom | Masters, you ought to consider with yourselves: to bring in—God shield us!—a lion among ladies is a most dreadful thing; for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to’t. |
Snout | Therefore another prologue must tell he is not a lion. |
Bottom | Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the lion’s neck: and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect—“Ladies,”—or, “Fair ladies—I would wish you,”—or, “I would request you,”—or, “I would entreat you—not to fear, not to tremble: my life for yours. If you think I come hither as a lion, it were pity of my life: no, I am no such thing; I am a man as other men are;” and there indeed let him name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner. |
Quince | Well, it shall be so. But there is two hard things; that is, to bring the moonlight into a chamber; for, you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight. |
Snug | Doth the moon shine that night we play our play? |
Bottom | A calendar, a calendar! look in the almanac; find out moonshine, find out moonshine. |
Quince | Yes, it doth shine that night. |
Bottom | Why, then may you leave a casement of the great chamber window, where we play, open, and the moon may shine in at the casement. |
Quince | Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to present, the person of Moonshine. Then, there is another thing: we must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall. |
Snug | You can never bring in a wall. What say you, Bottom? |
Bottom | Some man or other must present Wall: and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper. |
Quince | If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother’s son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin: when you have spoken your speech, enter into that brake: and so everyone according to his cue. |
Enter Puck behind. | |
Puck |
What hempen home-spuns have we swaggering here,
|
Quince | Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. |
Bottom | Thisby, the flowers of odious savours sweet— |
Quince | Odours, odours. |
Bottom |
—odours savours sweet:
|
Puck | A stranger Pyramus than e’er played here. Exit. |
Flute | Must I speak now? |
Quince | Ay, marry, must you; for you must understand he goes but to see a noise that he heard, and is to come again. |
Flute |
Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
|
Quince | “Ninus’ tomb,” man: why, you must not speak that yet; that you answer to Pyramus: you speak all your part at once, cues and all. Pyramus, enter: your cue is past; it is, “never tire.” |
Flute | O—As true as truest horse, that yet would never tire. |
Re-enter Puck, and Bottom with an ass’s head. | |
Bottom | If I were fair, Thisby, I were only thine. |
Quince | O monstrous! O strange! we are haunted. Pray, masters! fly, masters! Help! Exeunt Quince, Snug, Flute, Snout, and Starveling. |
Puck |
I’ll follow you, I’ll lead you about a round,
|
Bottom | Why do they run away? this is a knavery of them to make me afeard. |
Re-enter Snout. | |
Snout | O Bottom, thou art changed! what do I see on thee? |
Bottom | What do you see? you see an ass-head of your own, do you? Exit Snout. |
Re-enter Quince. | |
Quince | Bless thee, Bottom! bless thee! thou art translated. Exit. |
Bottom |
I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could. But I will not stir from this place, do what they can: I will walk up and down here, and I will sing, that they shall hear I am not afraid. Sings.
|
Titania | Awaking. What angel wakes me from my flowery bed? |
Bottom |
Sings
for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird? who would give a bird the lie, though he cry “cuckoo” never so? |
Titania |
I pray thee, gentle mortal, sing again:
|
Bottom | Methinks, mistress, you should have little reason for that: and yet, to say the truth, reason and love keep little company together now-a-days; the more the pity that some honest neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek upon occasion. |
Titania | Thou art as wise as thou art beautiful. |
Bottom | Not so, neither: but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve mine own turn. |
Titania |
Out of this wood do not desire to go:
|
Enter Peaseblossom, Cobweb, Moth, and Mustardseed. | |
Peaseblossom | Ready. |
Cobweb | And I. |
Moth | And I. |
Mustardseed | And I. |
All | Where shall we go? |
Titania |
Be kind and courteous to this gentleman;
|
Peaseblossom | Hail, mortal! |
Cobweb | Hail! |
Moth | Hail! |
Mustardseed | Hail! |
Bottom | I cry your worships mercy, heartily: I beseech your worship’s name. |
Cobweb | Cobweb. |
Bottom | I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with you. Your name, honest gentleman? |
Peaseblossom | Peaseblossom. |
Bottom | I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. Good Master Peaseblossom, I shall desire you of more acquaintance too. Your name, I beseech you, sir? |
Mustardseed | Mustardseed. |
Bottom | Good Master Mustardseed, I know your patience well: that same cowardly, giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house: I promise you, your kindred hath made my eyes water ere now. I desire you of more acquaintance, good Master Mustardseed. |
Titania |
Come, wait upon him; lead him to my bower.
|
Scene II
Another part of the wood.
Enter Oberon. | |
Oberon |
I wonder if Titania be awaked;
|
Enter Puck. | |
Here comes my messenger.
|
|
Puck |
My mistress with a monster is in love.
|
Oberon |
This falls out better than I could devise.
|
Puck |
I took him sleeping—that is finish’d too—
|
Enter Hermia and Demetrius. | |
Oberon | Stand close: this is the same Athenian. |
Puck | This is the woman, but not this the man. |
Demetrius |
O, why rebuke you him that loves you so?
|
Hermia |
Now I but chide; but I should use thee worse,
|
Demetrius |
So should the murder’d look, and so should I,
|
Hermia |
What’s this to my Lysander? where is he?
|
Demetrius | I had rather give his carcass to my hounds. |
Hermia |
Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds
|
Demetrius |
You spend your passion on a misprised mood:
|
Hermia | I pray thee, tell me then, that he is well. |
Demetrius | And if I could, what should I get therefore? |
Hermia |
A privilege never to see me more.
|
Demetrius |
There is no following her in this fierce vein:
|
Oberon |
What hast thou done? thou hast mistaken quite
|
Puck |
Then fate o’er-rules, that, one man holding troth,
|
Oberon |
About the wood go swifter than the wind,
|
Puck |
I go, I go; look how I go,
|
Oberon |
Flower of this purple dye,
|
re-enter Puck. | |
Puck |
Captain of our fairy band,
|
Oberon |
Stand aside: the noise they make
|
Puck |
Then will two at once woo one;
|
Enter Lysander and Helena. | |
Lysander |
Why should you think that I should woo in scorn?
|
Helena |
You do advance your cunning more and more.
|
Lysander | I had no judgment when to her I swore. |
Helena | Nor none, in my mind, now you give her o’er. |
Lysander | Demetrius loves her, and he loves not you. |
Demetrius |
Awaking O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!
|
Helena |
O spite! O hell! I see you all are bent
|
Lysander |
You are unkind, Demetrius; be not so;
|
Helena | Never did mockers waste more idle breath. |
Demetrius |
Lysander, keep thy Hermia; I will none:
|
Lysander | Helen, it is not so. |
Demetrius |
Disparage not the faith thou dost not know,
|
re-enter Hermia. | |
Hermia |
Dark night, that from the eye his function takes,
|
Lysander | Why should he stay, whom love doth press to go? |
Hermia | What love could press Lysander from my side? |
Lysander |
Lysander’s love, that would not let him bide,
|
Hermia | You speak not as you think: it cannot be. |
Helena |
Lo, she is one of this confederacy!
|
Hermia |
I am amazed at your passionate words.
|
Helena |
Have you not set Lysander, as in scorn,
|
Hermia | I understand not what you mean by this. |
Helena |
Ay, do, persever, counterfeit sad looks,
|
Lysander |
Stay, gentle Helena; hear my excuse:
|
Helena | O excellent! |
Hermia | Sweet, do not scorn her so. |
Demetrius | If she cannot entreat, I can compel. |
Lysander |
Thou canst compel no more than she entreat:
|
Demetrius | I say I love thee more than he can do. |
Lysander | If thou say so, withdraw, and prove it too. |
Demetrius | Quick, come! |
Hermia | Lysander, whereto tends all this? |
Lysander | Away, you Ethiope! |
Demetrius |
No, no; he’ll
|
Lysander |
Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
|
Hermia |
Why are you grown so rude? what change is this,
|
Lysander |
Thy love! out, tawny Tartar, out!
|
Hermia | Do you not jest? |
Helena | Yes, sooth; and so do you. |
Lysander | Demetrius, I will keep my word with thee. |
Demetrius |
I would I had your bond, for I perceive
|
Lysander |
What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
|
Hermia |
What, can you do me greater harm than hate?
|
Lysander |
Ay, by my life;
|
Hermia |
O me! you juggler! you cankerblossom!
|
Helena |
Fine, i’ faith!
|
Hermia |
Puppet! why so? ay, that way goes the game.
|
Helena |
I pray you, though you mock me, gentlemen,
|
Hermia | Lower! hark, again. |
Helena |
Good Hermia, do not be so bitter with me.
|
Hermia | Why, get you gone: who is’t that hinders you? |
Helena | A foolish heart, that I leave here behind. |
Hermia | What, with Lysander? |
Helena | With Demetrius. |
Lysander | Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. |
Demetrius | No, sir, she shall not, though you take her part. |
Helena |
O, when she’s angry, she is keen and shrewd!
|
Hermia |
“Little” again! nothing but “low” and “little”!
|
Lysander |
Get you gone, you dwarf;
|
Demetrius |
You are too officious
|
Lysander |
Now she holds me not;
|
Demetrius | Follow! nay, I’ll go with thee, cheek by jole. Exeunt Lysander and Demetrius. |
Hermia |
You, mistress, all this coil is ’long of you:
|
Helena |
I will not trust you, I,
|
Hermia | I am amazed, and know not what to say. Exit. |
Oberon |
This is thy negligence: still thou mistakest,
|
Puck |
Believe me, king of shadows, I mistook.
|
Oberon |
Thou see’st these lovers seek a place to fight:
|
Puck |
My fairy lord, this must be done with haste,
|
Oberon |
But we are spirits of another sort:
|
Puck |
Up and down, up and down,
|
Re-enter Lysander. | |
Lysander | Where art thou, proud Demetrius? speak thou now. |
Puck | Here, villain; drawn and ready. Where art thou? |
Lysander | I will be with thee straight. |
Puck |
Follow me, then,
|
Re-enter Demetrius. | |
Demetrius |
Lysander! speak again:
|
Puck |
Thou coward, art thou bragging to the stars,
|
Demetrius | Yea, art thou there? |
Puck | Follow my voice: we’ll try no manhood here. Exeunt. |
Re-enter Lysander. | |
Lysander |
He goes before me and still dares me on:
|
Re-enter Puck and Demetrius. | |
Puck | Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not? |
Demetrius |
Abide me, if thou darest; for well I wot
|
Puck | Come hither: I am here. |
Demetrius |
Nay, then, thou mock’st me. Thou shalt buy this dear,
|
Re-enter Helena. | |
Helena |
O weary night, O long and tedious night,
|
Puck |
Yet but three? Come one more;
|
Re-enter Hermia. | |
Hermia |
Never so weary, never so in woe,
|
Puck |
On the ground
|
Act IV
Scene I
The same. Lysander, Demetrius, Helena, and Hermia lying asleep.
Enter Titania and Bottom; Peaseblossom, Cobweb, Moth, Mustardseed, and other Fairies attending; Oberon behind unseen. | |
Titania |
Come, sit thee down upon this flowery bed,
|
Bottom | Where’s Peaseblossom? |
Peaseblossom | Ready. |
Bottom | Scratch my head, Peaseblossom. Where’s Mounsieur Cobweb? |
Cobweb | Ready. |
Bottom | Mounsieur Cobweb, good mounsieur, get you your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good mounsieur, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, mounsieur; and, good mounsieur, have a care the honey-bag break not; I would be loath to have you overflown with a honey-bag, signior. Where’s Mounsieur Mustardseed? |
Mustardseed | Ready. |
Bottom | Give me your neaf, Mounsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy, good mounsieur. |
Mustardseed | What’s your will? |
Bottom | Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must to the barber’s, mounsieur; for methinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. |
Titania | What, wilt thou hear some music, my sweet love? |
Bottom | I have a reasonable good ear in music. Let’s have the tongs and the bones. |
Titania | Or say, sweet love, what thou desirest to eat. |
Bottom | Truly, a peck of provender: I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow. |
Titania |
I have a venturous fairy that shall seek
|
Bottom | I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me: I have an exposition of sleep come upon me. |
Titania |
Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
|
Enter Puck. | |
Oberon |
Advancing Welcome, good Robin. See’st thou this sweet sight?
|
Titania |
My Oberon! what visions have I seen!
|
Oberon | There lies your love. |
Titania |
How came these things to pass?
|
Oberon |
Silence awhile. Robin, take off this head.
|
Titania | Music, ho! music, such as charmeth sleep! Music, still. |
Puck | Now, when thou wakest, with thine own fool’s eyes peep. |
Oberon |
Sound, music! Come, my queen, take hands with me,
|
Puck |
Fairy king, attend, and mark:
|
Oberon |
Then, my queen, in silence sad,
|
Titania |
Come, my lord, and in our flight
|
Enter Theseus, Hippolyta, Egeus, and train. | |
Theseus |
Go, one of you, find out the forester;
|
Hippolyta |
I was with Hercules and Cadmus once,
|
Theseus |
My hounds are bred out of the Spartan kind,
|
Egeus |
My lord, this is my daughter here asleep;
|
Theseus |
No doubt they rose up early to observe
|
Egeus | It is, my lord. |
Theseus |
Go, bid the huntsmen wake them with their horns. Horns and shout within. Lysander, Demetrius, Helena, and Hermia, wake and start up.
|
Lysander | Pardon, my lord. |
Theseus |
I pray you all, stand up.
|
Lysander |
My lord, I shall reply amazedly,
|
Egeus |
Enough, enough, my lord; you have enough:
|
Demetrius |
My lord, fair Helen told me of their stealth,
|
Theseus |
Fair lovers, you are fortunately met:
|
Demetrius |
These things seem small and undistinguishable,
|
Hermia |
Methinks I see these things with parted eye,
|
Helena |
So methinks:
|
Demetrius |
Are you sure
|
Hermia | Yea; and my father. |
Helena | And Hippolyta. |
Lysander | And he did bid us follow to the temple. |
Demetrius |
Why, then, we are awake: let’s follow him;
|
Bottom | Awaking When my cue comes, call me, and I will answer: my next is, “Most fair Pyramus.” Heigh-ho! Peter Quince! Flute, the bellows-mender! Snout, the tinker! Starveling! God’s my life, stolen hence, and left me asleep! I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was: man is but an ass, if he go about to expound this dream. Methought I was—there is no man can tell what. Methought I was—and methought I had—but man is but a patched fool, if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man’s hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream: it shall be called Bottom’s Dream, because it hath no bottom; and I will sing it in the latter end of a play, before the duke: peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death. Exit. |
Scene II
Athens. Quince’s house.
Enter Quince, Flute, Snout, and Starveling. | |
Quince | Have you sent to Bottom’s house? is he come home yet? |
Starveling | He cannot be heard of. Out of doubt he is transported. |
Flute | If he come not, then the play is marred: it goes not forward, doth it? |
Quince | It is not possible: you have not a man in all Athens able to discharge Pyramus but he. |
Flute | No, he hath simply the best wit of any handicraft man in Athens. |
Quince | Yea, and the best person too; and he is a very paramour for a sweet voice. |
Flute | You must say “paragon:” a paramour is, God bless us, a thing of naught. |
Enter Snug. | |
Snug | Masters, the duke is coming from the temple, and there is two or three lords and ladies more married: if our sport had gone forward, we had all been made men. |
Flute | O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a day during his life; he could not have ’scaped sixpence a day: an the duke had not given him sixpence a day for playing Pyramus, I’ll be hanged; he would have deserved it: sixpence a day in Pyramus, or nothing. |
Enter Bottom. | |
Bottom | Where are these lads? where are these hearts? |
Quince | Bottom! O most courageous day! O most happy hour! |
Bottom | Masters, I am to discourse wonders: but ask me not what; for if I tell you, I am not true Athenian. I will tell you everything, right as it fell out. |
Quince | Let us hear, sweet Bottom. |
Bottom | Not a word of me. All that I will tell you is, that the duke hath dined. Get your apparel together, good strings to your beards, new ribbons to your pumps; meet presently at the palace; every man look o’er his part; for the short and the long is, our play is preferred. In any case, let Thisby have clean linen; and let not him that plays the lion pare his nails, for they shall hang out for the lion’s claws. And, most dear actors, eat no onions nor garlic, for we are to utter sweet breath; and I do not doubt but to hear them say, it is a sweet comedy. No more words: away! go, away! Exeunt. |
Act V
Scene I
Athens. The palace of Theseus.
Enter Theseus, Hippolyta, Philostrate, Lords, and Attendants. | |
Hippolyta | ’Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of. |
Theseus |
More strange than true: I never may believe
|
Hippolyta |
But all the story of the night told over,
|
Theseus | Here come the lovers, full of joy and mirth. |
Enter Lysander, Demetrius, Hermia, and Helena. | |
Joy, gentle friends! joy and fresh days of love
|
|
Lysander |
More than to us
|
Theseus |
Come now; what masques, what dances shall we have,
|
Philostrate | Here, mighty Theseus. |
Theseus |
Say, what abridgement have you for this evening?
|
Philostrate |
There is a brief how many sports are ripe:
|
Theseus |
Reads “The battle with the Centaurs, to be sung
|
Philostrate |
A play there is, my lord, some ten words long,
|
Theseus | What are they that do play it? |
Philostrate |
Hard-handed men that work in Athens here,
|
Theseus | And we will hear it. |
Philostrate |
No, my noble lord;
|
Theseus |
I will hear that play;
|
Hippolyta |
I love not to see wretchedness o’ercharged
|
Theseus | Why, gentle sweet, you shall see no such thing. |
Hippolyta | He says they can do nothing in this kind. |
Theseus |
The kinder we, to give them thanks for nothing.
|
Re-enter Philostrate. | |
Philostrate | So please your grace, the Prologue is address’d. |
Theseus | Let him approach. Flourish of trumpets. |
Enter Quince for the Prologue. | |
Prologue |
If we offend, it is with our good will.
|
Theseus | This fellow doth not stand upon points. |
Lysander | He hath rid his prologue like a rough colt; he knows not the stop. A good moral, my lord: it is not enough to speak, but to speak true. |
Hippolyta | Indeed he hath played on his prologue like a child on a recorder; a sound, but not in government. |
Theseus | His speech was like a tangled chain; nothing impaired, but all disordered. Who is next? |
Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion. | |
Prologue |
Gentles, perchance you wonder at this show;
|
Theseus | I wonder if the lion be to speak. |
Demetrius | No wonder, my lord: one lion may, when many asses do. |
Wall |
In this same interlude it doth befall
|
Theseus | Would you desire lime and hair to speak better? |
Demetrius | It is the wittiest partition that ever I heard discourse, my lord. |
Re-enter Pyramus. | |
Theseus | Pyramus draws near the wall: silence! |
Pyramus |
O grim-look’d night! O night with hue so black!
|
Theseus | The wall, methinks, being sensible, should curse again. |
Pyramus | No, in truth, sir, he should not. “Deceiving me” is Thisby’s cue: she is to enter now, and I am to spy her through the wall. You shall see, it will fall pat as I told you. Yonder she comes. |
Re-enter Thisbe. | |
Thisbe |
O wall, full often hast thou heard my moans,
|
Pyramus |
I see a voice: now will I to the chink,
|
Thisbe | My love thou art, my love I think. |
Pyramus |
Think what thou wilt, I am thy lover’s grace:
|
Thisbe | And I like Helen, till the Fates me kill. |
Pyramus | Not Shafalus to Procrus was so true. |
Thisbe | As Shafalus to Procrus, I to you. |
Pyramus | O, kiss me through the hole of this vile wall! |
Thisbe | I kiss the wall’s hole, not your lips at all. |
Pyramus | Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway? |
Thisbe | ’Tide life, ’tide death, I come without delay. Exeunt Pyramus and Thisbe. |
Wall |
Thus have I, Wall, my part dischargèd so;
|
Theseus | Now is the mural down between the two neighbours. |
Demetrius | No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning. |
Hippolyta | This is the silliest stuff that ever I heard. |
Theseus | The best in this kind are but shadows; and the worst are no worse, if imagination amend them. |
Hippolyta | It must be your imagination then, and not theirs. |
Theseus | If we imagine no worse of them than they of themselves, they may pass for excellent men. Here come two noble beasts in, a man and a lion. |
Re-enter Lion and Moonshine. | |
Lion |
You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
|
Theseus | A very gentle beast, and of a good conscience. |
Demetrius | The very best at a beast, my lord, that e’er I saw. |
Lysander | This lion is a very fox for his valour. |
Theseus | True; and a goose for his discretion. |
Demetrius | Not so, my lord; for his valour cannot carry his discretion; and the fox carries the goose. |
Theseus | His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for the goose carries not the fox. It is well: leave it to his discretion, and let us listen to the moon. |
Moonshine | This lanthorn doth the horned moon present;— |
Demetrius | He should have worn the horns on his head. |
Theseus | He is no crescent, and his horns are invisible within the circumference. |
Moonshine |
This lanthorn doth the horned moon present;
|
Theseus | This is the greatest error of all the rest: the man should be put into the lanthorn. How is it else the man i’ the moon? |
Demetrius | He dares not come there for the candle; for, you see, it is already in snuff. |
Hippolyta | I am aweary of this moon: would he would change! |
Theseus | It appears, by his small light of discretion, that he is in the wane; but yet, in courtesy, in all reason, we must stay the time. |
Lysander | Proceed, Moon. |
Moonshine | All that I have to say, is, to tell you that the lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog. |
Demetrius | Why, all these should be in the lanthorn; for all these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe. |
Enter Thisbe. | |
Thisbe | This is old Ninny’s tomb. Where is my love? |
Lion | Roaring O—Thisbe runs off. |
Demetrius | Well roared, Lion. |
Theseus | Well run, Thisbe. |
Hippolyta | Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good grace. The Lion shakes Thisbe’s mantle, and exit. |
Theseus | Well moused, Lion. |
Lysander | And so the lion vanished. |
Demetrius | And then came Pyramus. |
Re-enter Pyramus. | |
Pyramus |
Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
|
Theseus | This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a man look sad. |
Hippolyta | Beshrew my heart, but I pity the man. |
Pyramus |
O, wherefore, Nature, didst thou lions frame?
|
Demetrius | No die, but an ace, for him; for he is but one. |
Lysander | Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing. |
Theseus | With the help of a surgeon he might yet recover, and prove an ass. |
Hippolyta | How chance Moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her lover? |
Theseus | She will find him by starlight. Here she comes; and her passion ends the play. |
Re-enter Thisbe. | |
Hippolyta | Methinks she should not use a long one for such a Pyramus: I hope she will be brief. |
Demetrius | A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us; she for a woman, God bless us. |
Lysander | She hath spied him already with those sweet eyes. |
Demetrius | And thus she means, videlicet:— |
Thisbe |
Asleep, my love?
|
Theseus | Moonshine and Lion are left to bury the dead. |
Demetrius | Ay, and Wall too. |
Bottom | Starting up No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of our company? |
Theseus | No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excuse; for when the players are all dead, there need none to be blamed. Marry, if he that writ it had played Pyramus and hanged himself in Thisbe’s garter, it would have been a fine tragedy: and so it is, truly; and very notably discharged. But, come, your Bergomask: let your epilogue alone. A dance. |
The iron tongue of midnight hath told twelve:
|
|
Enter Puck. | |
Puck |
Now the hungry lion roars,
|
Enter Oberon and Titania with their train. | |
Oberon |
Through the house give glimmering light,
|
Titania |
First, rehearse your song by rote,
|
Oberon |
Now, until the break of day,
|
Puck |
If we shadows have offended,
|
A Midsummer Night’s Dream
was published in 1600 by
William Shakespeare.
Comments
Post a Comment